As an instructor with experience teaching students from various linguistic backgrounds, including French, German, Spanish, Italian, Russian, Arabic, and Farsi, I can confidently say that Japanese speakers often face unique challenges. Particularly, those who have received their English education in a formal environment, where English wasn't acquired from a native speaker or in an English-speaking country, encounter specific difficulties.

One of the most common issues Japanese learners encounter is the ability to distinguish between the sounds /l/ and /r/. In Japanese, a sound that falls somewhere between these two English sounds is used, which can be observed in words like "ramen". Additionally, Japanese speakers often struggle with differentiating the sounds /w/ and /v/, leading to the pronunciation of imported words like "veteran" as "beteran". This issue with the /w/ sound arises from the challenge of rounding the lips, which is characteristic of native English pronunciation.

These challenges, however, are just the beginning. Anyone who has spent considerable time in Japan as a native English speaker is likely familiar with these issues. However, awareness of these differences is one thing, and effectively addressing them is another.

Pronunciation isn't solely about the placement of the tongue; it also involves understanding how to produce sounds with the correct airflow. Japanese speakers tend to transition rapidly from one syllable to the next, resulting in a constant start-stop mechanism that controls airflow from the back of the mouth. In contrast, English sounds are typically aspirated with a great emphasis on the lungs. When speaking English, one can feel the diaphragm being pushed down and released as we speak.

For Japanese students aiming to improve their English pronunciation, it's crucial to start by grasping the fundamental mechanics of speech. I encourage my students to focus on the aspect of speech therapy. They need to take a step back and delve into phonetics, the basic building blocks of sounds, and learn to articulate them naturally. Merely repeating words or expressions with the hope of improvement may lead to disappointment.

Understanding the intricacies of English sounds and speech mechanisms at a fundamental level lays a strong foundation for mastering English pronunciation. It's a journey that begins with awareness and continues with dedicated practice and guidance.

 

日本語話者向けのアドバイス

さまざまな言語背景を持つ学生、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、ロシア語、アラビア語、ペルシャ語を含む、を教えてきた経験を通じて、日本語話者は疑いなく最も苦労する傾向があります。特に、英語の教育を非常にフォーマルな環境で受けた日本人に言えることです。つまり、彼らはネイティブスピーカーから英語を学んでおらず、英語を話す国で生活していないということです。

日本人が一般的に抱える最も一般的な問題の1つは、音声/l/と/r/を区別する能力です。日本語はこれらの2つの音の中間に位置する1つの音を使用していることがわかります。これは「ラーメン」などの単語で見られます。さらに、日本語話者は/w/と/v/の音にも問題を抱えており、それが「ベテラン」として「ベテラン」と発音されるような、輸入された単語での発音につながります。/w/音に関する問題は、唇をネイティブな英語話者のように丸める難しさから生じています。

しかしこれらの問題は、氷山の一角に過ぎません。日本で長い間ネイティブスピーカーとして過ごした英語話者であれば、これらの問題には精通しているでしょう。ただし、これらの違いを認識することと、問題を解決することは異なります。

発音は舌の位置だけでなく、音声をどのように吸入するかを理解することも含みます。日本語話者は音節から音節へと迅速に移行し、口の奥からの空気流を制御する一定のスタートストップメカニズムを持っています。一方、英語の音は通常、肺を使って吸入されます。

英語の発音を向上させたい日本の学生にとって、音声の基本メカニクスを理解することが非常に重要です。私は生徒に音声療法の側面に焦点を当てることをお勧めしています。彼らは一歩下がって音声学、基本的な音素や音を自然に発音する方法を理解する必要があります。改善の望みをかけて単語や表現を単に繰り返すだけでは、がっかりする結果に終わるかもしれません。

英語の音と音声メカニズムの複雑さを理解し、基本的なレベルで習得することは、英語の発音をマスターするための強固な基盤を築く重要なステップです。これは認識から始まり、熱心な練習と指導を続ける旅です。